Первые письма раскрыли его истинную сущность. Его внимательность, покорность, желание питали её.
Первые слова, сами того не осознавая, обнажили её невысказанные желания; она с восторгом подхватила их, игриво отталкиваясь от них
. По мере развития разговоров он раскрывал свой потенциал, выражая свои желания, создавая ситуации
. У неё было много материала для работы в течение этих недель напряжённых бесед:
предписания, ограничения,
покупки нарядов,
подготовительные упражнения.
Настал час церемонии, полный лихорадочного нетерпения. Встретиться. Наконец.
Ни одна деталь не могла быть упущена.
Чтобы соответствовать этому исключительному обязательству,
мадемуазель, очаровательная сообщница, была приглашена встретить его.
Оливию предупредили: «Руки прочь, О! Ты будешь делать только то, что я тебе прикажу!»
Месье наблюдал за происходящим, мадам не хотела его разочаровать.
Главной темой церемонии было раскрыть скрытую в этом человеке маленькую распутницу, утонченного, учтивого, обаятельного и внимательного интеллектуала. Застенчивого человека, готового отдать себя безоговорочно.
Святым Граалем должен был стать кулак, к которому он готовился с яростью первоклассного спортсмена.
Знак ее власти над ним.
Знак ее положения.
Они приходят на обед к месье. Она нервничает, полностью осознавая всю тяжесть этого крайнего обязательства: полный новичок подчиняет ей свою волю и соглашается отвезти его в БДСМ-клуб — вот это смелый шаг!
Она обязана ему особой церемонии; они оба должны поддерживать это литературное, эстетическое, театральное, почти сакральное измерение, которое характеризует их отношения.
Пунктуальность. Конечно,
мадемуазель встречает О, как и было запланировано, провожает его в тускло освещенные туалеты, чтобы он мог подготовиться согласно ее указаниям.
Мадам застает его в балаклаве и с повязкой на глазах, в корсете, чулках, довольно невзрачных кружевных стрингах и лакированных туфлях.
Воротник у него на шее. Это ее беспокоит.
Мадемуазель сажает его на молельный столик в центре комнаты, посреди всех. Она предупреждает его, что он очень эмоционален. Она и не ожидала ничего меньшего.
Он не знает, здесь ли она.
Гостей попросили «обработать» его, «проучить», вернуть его к роли покорной маленькой сучки.
Они рыщут и кружат вокруг, допрашивают, ощупывают его. Эта маленькая проказница Оливия делает то, что хочет, и позволяет себя ласкать за подвязкой, ее мощное грубое бедро не оставляет сомнений.
Мадам опасается, что это вторжение нарушит установленный в О режим обучения, и выдает свое присутствие, убирая большую руку Оливии.
Я здесь.
Она нагнетает напряжение. Ты будешь нашим столиком.
Поддерживайте это состояние ожидания, строгую неподвижность, которая заставляет отстраниться.
Не торопитесь и наблюдайте.
Напитки, обсуждения, шутки в конце концов усмирит её сознание. Я — вещь, объект. Я — Её вещь, Её объект. Я больше не решаю. Я больше не контролирую. Она — моя воля.
Первый акт наверху. Завладение своим объектом.
Она укладывает его на подвесную перекладину, руки подняты, запястья скованы наручниками. Капюшон и повязка на глаза. Он принадлежит ей.
Половые органы и яички крепко связаны чулком.
Зажимы на сосках.
Тело принимает, напряженное и покорное, возбужденное укусами зажимов, латексным кнутом, скованным и измученным сексом.
Она хочет собрать эмоции, скользит по нему, чтобы запечатлеть дрожь. Царапает его, кусает, затем прижимается к нему. Их кожа общается, говорит друг с другом.
Она чувствует, как он отдается; они в мире. Единение тела и разума.
Их переписка выявила литературное взаимопонимание; делясь с ним историями, она восхищалась его способностью читать и интерпретировать их. Он же, как только упоминался, жадно поглощал предложенные тексты, предлагая проницательный и тонкий анализ, часто выходя за рамки собственной интерпретации. Среди них были тексты Жанны де Берг; она особенно стремилась переосмыслить вместе с ним одну сцену —
сцену, которая глубоко тронула ее своей утонченностью и двусмысленностью,
сцену, в которой она должна была быть одновременно покорной и доминирующей.
Это была картина, где хрупкая послушница должна была скользнуть на покорного мужчину, стоящего на четвереньках, образуя своего рода человеческое покрывало.
Затем покорного хлестали плетью, и он сотрясался от ударов.
Эргономическая проблема грозила сорвать его планы: буква О была тонкой, в то время как композиция требовала прочного основания.
Но он не учёл волшебства момента
, волшебства своего полного соучастия с месье
, который, прекрасно зная о его планах, без единого слова взял её за руку, предложив ей… мастерскую интерпретацию.
Когда она кладёт О на колесо, фигура обретает форму:
крепко связанная, наклонённая. Удары продолжают сыпаться один за другим, немного от неё, в основном от месье.
Колесо затуманивает её ориентацию, страх соскользнуть, головокружение, она оказывается вверх ногами.
Она подставляет свою вульву к смещенному рту
. Его больше нет.
Неуверенность вернула ей сознание… капитуляция сопротивляется.
поднимает голову.
Приказ месье: она прижимается телом к О.
Напряжение начала церемонии покидает её. Месье руководит.
Она прижимается к своему покорному как можно ближе, вписываясь так, чтобы быть не более чем…
Месье знает, что ей нравится сопротивляться, что она хочет зрелищной порки.
Удары сыпаются один за другим, острые и быстрые. Они впиваются в плоть, которая вздрагивает и выгибается.
Сзади, спереди.
Она должна выдержать и не дрогнуть, она – фильтр. Он направляет удар и передаёт эмоцию.
О тает в ее объятиях, их тела ритмично движутся в такт ударам.
Слияние тел.
Слияние ударов.
У сэра случился гениальный приступ.
Ошеломленные накалом момента,
измотанные взрывом накопившегося напряжения,
они возвращаются в гостиную, перевоплощаются в своих персонажей и возобновляют привычный способ общения.
Мадам убеждается, что все в порядке. Все хорошо. Он парит в воздухе.
Пора переходить ко второму акту.
Могу ли я посетить ваш фонд? О?
Долгожданный момент,
момент, которого так боялись.
Она хочет, чтобы это был интенсивный, очень чувственный и… приятный момент.
О укладывают на гинекологический стол, его ноги зафиксированы в стременах, анус открыт. Обнажен.
Она знает, что он долго ждал этого момента и готовится к нему.
Она знает, что он очень боится не справиться, боится разочаровать ее.
Чтобы добавить чувственности к стимуляции простаты, она хочет, чтобы он получил оральный секс.
Ее идея заключалась в том, чтобы привлечь Оливию, предполагая, что ее присутствие не будет заметно для О в маске, который просто насладился бы чувственным минетом… теперь, когда Оливия раскрыла себя, она не уверена, что это была лучшая идея.
Эти изменения в первоначальном сценарии неизбежны, потенциально усиливая его, как и прежде, или нарушая, как сейчас.
О всегда заявлял о своей гетеросексуальности; обнаружение трансвестита должно было произойти только после фистинга, в качестве последнего акта храбрости, которого она еще не была уверена, что хочет, чтобы он потребовал.
Латексные перчатки щелкают.
Оливия глотает член, пока мадам вставляет смазанный палец.
Анус широко раскрывается; О поработал над своей гибкостью.
Пальцы один за другим проникают в прямую кишку, раздвигаясь в ритме стонов.
Кулак блокирует; условий для капитуляции нет.
Она не чувствует этого, она не верит в это, не сегодня… и, честно говоря… ей начинает это надоедать. Надоевшая
, жестокая кошка, она решает приказать О отсосать Оливии.
Оливия, ты хорошо отсосала, О?
Ты знаешь, как отблагодарить ее?
Она знает, насколько это тяжелое испытание;
она хочет проверить храбрость покорного
и выбраться из этого затруднительного положения.
Он мужественно подчиняется, и она оставляет его в руках этой маленькой шлюхи Оливии
на очень долгие минуты, слишком долгие минуты.
Она ни секунды не колебалась, чтобы
жестоко
Она знала, чего стоит приложить такие усилия;
он сделал это ради нее,
ради мадам,
гордясь собой.




